4 berhemên Îsmaîl Beşîkcî ji tirkî bo zaravayê soranî yê kurdî hatin wergerandin.

4 berhemên Îsmaîl Beşîkcî ji tirkî bo zaravayê soranî yê kurdî hatin wergerandin.


Berhemên Îsmaîl Beşîkcî yên bi navê "Li ser civaka kurd", "Terorîzma dewletê li Rojhilata Navîn", "Nameya ji UNESCO re" û "Têkoşîna ji bo belavkirina emperyalîst li ser Kurdistanê" ji aliyê Navenda Îsmaîl Beşîkcî ya Duhokê ve hatin weşandin.
Pirtûk ji aliyê wergêrên kurd Serdar Ezîz, Muhammed Îzedîn, Bekir Şiwanî û Ferhad Çomanî ve ji tirkî bo zaravayê soranî hatine wergerandin.

Çalakîyên Nêzîk
  • 16
  • Ser
RENG Û AHENG
  • 16:00 - 18:00
  • İsmail Beşikci Vakfı / 1. Salon
  • 26
  • Kew
Nasname û Neteweperwerî/Kimlik ve Milliyetçilik
  • 16:00 - 18:00
  • İsmail Beşikci Vakfı / 1. Salon
  • 19
  • Kew
Berhevkariya Klasîkên Edebiyata Kurdî
  • 16:00 - 18:00
  • İsmail Beşikci Vakfı / 1. Salon
SERSAXÎ/ACI KAYBIMIZ

SERSAXÎ/ACI KAYBIMIZ
Me bi xemgînî bihîst ku hekîm, nivîskar, siyasetmedar,...